2019-10-09 09:40:54 102422
汉语之家国际高级对外汉语汇集篇干货之:指对外国人的汉语教学,是一种外语教学。它的任务是训练、培养学生正确使用汉语进行社会交际;对以汉语教学、研究和翻译为终身职业的学生则要求掌握必要的基础理论知识。对外汉语教学的对象多半是成年人。
50年代初为越南学生开办了南宁育才学校附属中文学校和桂林语文专科学校。
60年代初非洲和阿拉伯国家大批学生来华,为了对他们进行汉语教学,北京外国语学院成立了非洲留学生办公室。
1962年成立了北京外国留学生高等预备学校,负责各国留学生的汉语预备教育。这所学校1965年改名为北京语言学院。其他有留学生的高等院校,如北京大学等,仍继续进行留学生的汉语教学工作,结合他们的专业提高其语言水平。
1965年越南政府派来大批留学生,中国20多所高等院校分别担负对越南学生的汉语预备教育。汉语作为外语教学达到空前规模。
现在设有学习专业做语言准备的正规班,有为已经学过汉语、来华进修以提高某方面实践能力的各种进修班,以及读学士学位的四年制汉语文专业班,调整和增设了有关的课程,编写了相应的教材。
①教学时间一般只有1~2年,4年,这就要求选择最切合实际的教学内容。
②汉语是有声调的分析型语言,书写形式是方块字,汉语语法又有一些独特之处,所以,母语是没有声调、以拼音为书写形式的屈折语言的学生对汉语感到特别陌生,这就要求更加讲究教学方法。
③学习环境、学习方式和语言习得过程均有不同,必须在没有现实语言交际活动的条件下,创造学习汉语的环境,精心设计并组织教学和模拟的交际活动。
70年代又试验过句型教学。80年代以来,中国对外汉语教学法的研究更加受到重视,注意在总结自己经验的基础上吸收其他外语教学法的长处,逐渐形成了下列主要的教学法倾向:以培养学生的交际能力为目的,力求正确处理语言和文化的关系,加强文化内容的教学;
正确处理理论与实践的关系,继续贯彻实践性原则;正确处理听、说、读、写、译之间的关系,根据学生的需要和语言教学的规律,在不同的教学阶段采用不同的处理方法;正确处理语言的结构、意义和功能的关系,把结构和功能有机地结合起来;正确处理汉语和学生母语的关系,有控制地使用学生的母语或媒介语。
1977~1978年商务印书馆出版,有英语、法语注释本;《基础汉语课本》5册,1979~1980年北京外文出版社出版,有英语注释本和教师手册;《实用汉语课本》 6册,1981~1987年商务印书馆出版,有英语注释本。
《实用汉语课本》则较多地吸收了功能法的长处,使学生能在生活中运用所学语言以达到熟练的目的。以上5种教科书,前4种适合中国国内课堂教学使用,第 5种供国外课堂教学使用,也可供自学用。
为了交流对外汉语教学的经验,1979年出版了专业刊物《语言教学与研究》。
1983年 6月成立了全国性学术团体"中国教育学会对外汉语教学研究会"。为了进一步加强对外汉语教学方面的理论研究和教材建设,
1984年在北京语言学院成立了语言教学研究所,出版了《汉语词汇的统计与分析》(1985)和《现代汉语频率词典》(1986)。
这两项成果是通过人工统计和计算机处理相结合的方式取得的,不仅提供了词的出现频率,而且还提供了词的使用度,字的频率及其构词能力。这对编写教材有重要参考价值。
1985年又成立了北京语言学院出版社,该社的主要任务是出版对外汉语教材和跟对外汉语教学有关的其他书籍。
1976~1985年间,共向37个国家派出教师数百人次。从1980~1983年,中美汉语教师定期举行汉语作为外语教学的学术讨论会。
1983年 7月中美双方教师代表在北京商定了教材编写、对比研究等多项合作项目。
1985年8 月在北京召开了第一届国际汉语教学讨论会,有20个国家的 260名代表参加,在汉语教学的各个方面进行了广泛的交流和深入的讨论。
返回顶部
关注我们了解更多