2019-12-02 16:33:08 2628
这种“熟悉”的标准是:了解国家的语言文字政策及其最新动态;会说标准的普通话,可以使用规范的文字进行日常书写;表达流畅自然,小编曾听说过一位高中英语老师根本就不会说普通话,后来却到美国从事对外汉语教学工作,我们先不管他是怎么获得这样的资格并最终成行的,试想这样的人多几个,岂不是误人子弟,严重一些可能会损害国家和民族的形象;
2、具备足够的语言学、应用语言学、现代汉语、古代汉语、语言习得、汉语教学,汉语测试设计等专业理论知识,并且具备将这些知识运用到实践中的能力;
不仅如此,最好掌握一些语言教学的专业词汇,可以较好地使用其母语进行教学活动。即使不能掌握某种外语,也最好可以较好的使用一种共同的第三方语言进行教学(比如英语,因为大多数国家的人都多多少少可以使用英语进行交际);
作为一个对外汉语教师,要了解教学对象及其所处的国家、民族和社会的基本情况,方便的时候可以对症下药,迎合学习者的兴趣,融入到他们中间,更好地进行教学;同时,作为一名文化传播者,要足够了解本国的文化,在适当的时候伴随语言教学将其传播到其他地方;
对外汉语教师与普通教师的共同点就是在一定程度上也是作为一名教育工作者在进行对外汉语教学工作,虽然有特定的对象、特定的教学内容,但是同样需要基本的教师技能,可以较为熟练地使用教育技术设备,变换教育手段和方式,可以大体了解学习者的心理和思维中存在的问题。
返回顶部
关注我们了解更多