发布时间:2020-11-01 17:51:56 admin
语言功力包括多方面的能力,它以语言的感受力和表现力为主,是播音主持艺考的核心内容。同样一篇稿件,不同的人播读会有截然不同的效果,同一个人,在播读不同语体、不同情感诉求的稿件时,也会有鲜明的差异,这些都能体现考生语言功力的不同。那么如何才能掌握语言表达的重点?
要想有效地实施教学,明确“教什么”是第一步。
很多教师培训项目或者教师面试的第一步就是请实习教师划出要教的语言点,以此作为判断教学能力的依据之一。
因此,能根据学生的水平和教材的特点正确判断出应当教授的语言点是新教师需掌握的重要能力之一。
对外汉语教学中,语言点是一个比较广泛的概念,不但包含一般意义上的语法,比如结果补语、把字句、连词等,也包括一些用法复杂的实词,甚至是一些比较常用de 结构(语块),比如以下都是语言点:
看/听+到
对......感兴趣
第一次+动词
不管怎么样,......都......
一般来说,语言点的确定要参考以下几个方面:
(1)教材中的相关说明。
教材或明或暗地告诉教师有哪些需要特别加以注意和训练的语言点。
新教师要特别关注教材中的“语法注释”、“词语利解”、“练习”三个部分,一次,教师一般从这三个部分中很容易确定需要操练哪些语言点。
(2)参考他人和自己的“经验”。
在当前汉语国际教育的大背景下,学生的来源及特点各异。有些语言点,可能对某些国家的学生不必训练,而对于另一些国家的学生来说却必须强化。
此时,结合自己以往的教学经验并听取对这方面比较了解的老教师或者项目负责人的意见,就能找到解决之道。
确定语言点的时候,教师需要考虑学生的水平和特点,以及相应的教学目标。
比如“常常”这个副词,对于刚开始学习的学生来说,显然是个语言点,必须要进行专门的训练,而对于一个已经学过一年的外国学生,“常常”就不必作为语言点来加以训练。
很多新教师在确定语言点的时候,抱着“保险起见”和“宁缺毋滥”的原则,把自己认为重要的所有语言现象都作为语言点教授,这就会造成主次不分,在有限的教学时间内,该练的部分练得不充分,而不必练的部分又练了很多,浪费了宝贵的教学资源。
对外汉语课堂搞好活动的关键就是要保证交际双方有交际动力。为了能使得双方开始交流,“差异”的存在是必不可少的。
“汉语热”的持续升温,今天的对外汉语教学不仅成为我们国家和民族的事业,更受到全世界人民的重视。然而,在取得这样可观成绩的同时,也要意识到对外汉语教学还存在问题,包括对外汉语课堂教学中的纠错问题。那么对外汉语老师课堂上如何有效地纠错?
近几年对外汉语教学逐渐为人们所熟悉, 作为影响对外汉语教学成败关键的要素之一课堂课程教学, 引起了人们的重视。对于来自世界各地的外国学生来说,还要注意一下他们的兴趣爱好,及文化习惯,尽量避免一部分人无法融入教学环境中。那对外汉语老师在课程设计中,怎么收集课程信息?